בתוך דלתות

אפריל 27, 2009

doors.pngמזג האוויר בכמה הימים האחרונים נעשה קר מהרגיל, והבוקר כשהתלבשנו לגן, הראיס שאל אותי אם "יהיה קר גם בתוך דלתות?"

בתוך דלתות = indoors

מודעות פרסומת

עכבר סיני

אפריל 26, 2009

ראינו כבר מקלדת רוּסית, ועכשיו הנה עכברי ענק עשויים בטון בחוף ים סיני שמסתובב באינטרנט.


הולך להיות רע

אפריל 26, 2009

jvc_rx-5032v.pngקנינו אמפליפייר חדש, ומכרנו את האמפליפייר הישן שלנו ב-craigslist. היה לנו בדיוק טלפון אחד, שבא לראות, ומייד קנה במחיר סופי של $90.

שמרתי לעצמי את הפתעתי על כך שמישהו יהיה מוכן לשלם סכום כזה , ושאלתי אותו מה הוא עושה. מסתבר שהוא סטודנט לעסקים, שעבר לגור פה לא מזמן אחרי שהתקבל לעבודה ב-Ernst & Young.

בהנחה (בתקווה שגויה) שהבחור הזה הוא אינדיקציה לטיב ואיכות אנשי הפיננסים של הדור הבא, אם אתם חושבים שהמצב עכשיו גרוע, אז תחזיקו חזק, כי הולך להיות הרבה יותר גרוע.


סודי ביותר

אפריל 25, 2009

hidden-passageway-2.jpg
בסוף השבוע האחרון עשינו פיקניק עם חברים בפארק מקסים לא ליד הבית. הראיס וגיאבז הכריזוּ שהם הולכים לאתר את מיקוּמוֹ של ה-secret passage. כשחזרוּ אחרי זמן מה, הכריז הראיס בקול סמכותי ומלא התרגשות, "מצאנו passage אחד אפילו secreter!"


פנקס החוכמות מהוואי

אפריל 25, 2009

hawaiiflowernotepad.jpgעד היום כשאנחנו מתעוררים לפעמים בבוקר, אנחנו מקווים שהחלום שהיקצנו ממנו היה הטיסה חזרה מהוואי, ושבעצם לא עזבנו את האי ואנחנו עדיין שם. אבל החלום שהטיסה היתה חלום, הוא בעצמו בעצם חלום (כן, כן, זה אכן פּלוֹנטר לוגי מורכב), והדבר הכי קרוב לפנטזיה על הוואי שנותר לנו הוא זכרונות.

לפני כמה ימים מצאתי את "פנקס החוכמות" שרשמנו בו את היציאות המוצלחות יותר של הראיס במהלך הטיול בהוואי. אחרי דיפדוף קצר בפנקס, וקצת כאבי בטן מצחוק, החלטנו לשתף. ובנימה זו, הרי לכם אסופה מפנקס החוכמות:

"באנו עם Hawaiian Air ונחזור עם La Conner Airlines"

"תעשוּ quiet!"

"סבא, אתה צריך להתקומם" (=לקוּם)

"pu pu זה snack, ו-pipi זה שתייה"

"איפה הפּוּקסִיק (=צ'וּפּצִיק) של המטוס שלי?"

"אמא, עשיתי פלוֹץ, אבל הוא היה חם."

"אני רוצה לעשות לזה טאץ'. אוקיי, טאצ'תי."

"סבא, ה-Shave Ice סגוּר. עשינו knock ולא פתחו לנו."

סבתא: "יש לי חדשות בשבילך, חמוּדי."
הראיס: "מה זה חדשות? מה זה החדשות שיש לך בשבילי?"

סבא: "צריך לשתות הרבה מים, זה בריא."
הראיס: "וגם מיץ!"

ולמתמידים שהחזיקו מעמד והמשיכו עד לכאן, הרי שתי חוכמות אחרונות, שדורשות קצת הסבר ו/או סיפּוּר רקע:

הוואי זה מקום קטן, אבל בכל זאת יש מדי פעם נסיעה של שעה-שעתיים. באחת הנסיעות סבא דוד הקריא לראיס עותק של "זהבה ושלושת הדובים" (באנגלית) שהיה לנו באוטו. כשהגיע לקטע של הדובים, נוכחנו לדעת שהמילה ל"דוב" באנגלית, היא לא המילה הקלה ביותר לבעלי מבטא לא-אמריקאי/אנגלי מקורי. ואכן, מיד עם הגיעוֹ של סבא דוד אל "Goldilocks and the three beeears",קפץ הראיס ותיקן אותו:
"סבא! אומרים Bear, לא beer!"

המיטה בחדר השינה בדירה ששכרנו ב-Kona תפסה כמעט את כל החדר, ונשאר מעט מאד מקום לפרוס לראיס את המזרן המתנפח המלכוּתי האהוּב עליו, אז במקום להצטופף שמנו אותו בחדר ארונות הצמוּד (גדול, פתוח, מרווח, ותכל'ס חלק בלתי-נפרד מחדר השינה). זה מה שהיה לראיס להגיד (בנימה חיובית דווקא) על העניין:"המיטה של אמא ואבא שלי גדולה, אז הם שמו אותי בארון."


ןואג לש אמא למכירה

אפריל 24, 2009

 "למכירה" בצרפתית אומרים "A Vendre">

המקור: בלוג כשלון


בטוח אולי יהיה משהו

אפריל 24, 2009

בראיה לאחור זה די ברור, אבל אין שום סיכוי בעולם שהיוצרים של שני הסרטים האלו היו יכולים לצפות את זה מראש…

מקור: בלוג כשלון


%d בלוגרים אהבו את זה: